Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шэ кхъуейжьапхъэ

  • 1 кхъуейжьапхъэ

    кабардинское национальное блюдо из сметаны, сыра, кукурузной муки и яиц
    / Адыгэ шхыныгъуэ: шатэм нартыху хьэжыгъэ хаудэ, джэдыкIэ хакъутэ кхъуей хапIытIэри тхъу къыщIидзыху ягъавэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кхъуейжьапхъэ

  • 2 кхъуейжьапхъэ


    кул. куейжапха (национальное блюдо кабардинцев, приготовляемое из молочных продуктов, преимущественно из сметаны, с примешиванием кукурузной муки и яиц).

    Кабардинско-русский словарь > кхъуейжьапхъэ

  • 3 кхъуейжьапхъэ


    адыгэ шхыныгъуэ, шатэ къавэм нартыху хьэжыгъэ, кхъуей, джэдыкIэ халъхьэри, тхъу къызыщIидзыху ягъавэ
    адыгское высококалорийное блюдо из сметаны, кукурузной муки, сыра и яиц, варят, пока не вытопится масло

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > кхъуейжьапхъэ

  • 4 шэ

    I 1. молоко (напр. коровье)
    / ШэжэурыпI псэущхьэр лъхуа нэужь, къилъхуам и шхыныгъуэу и бгъэм, и шхуэлым къыщIэкI ткIуаткIуэ хужь пIащIэр.
    Шэр гъэпщтын.
    * Шэм исар шхум йопщэ. (погов.)
    / Языныкъуэ къэкIыгъэхэм я асу хужьыфэм ироджэ.
    Нартыху хьэдзэ цIынэхэм шэр къащIож.
    Шэм кIэричын уменьшиться - о надое.
    Шэм кIэрыхун = шэм кIэричын.
    Шэр зэщIэкIын скиснуть - о молоке.
    {И} шэр кIуэдын пропасть - о молоке.
    Шэр къикIын убежать - о молоке.
    Шэр къыIурож молоко на губах не обсохло.
    шэ гъэпщта кипяченное молоко
    / Шэ къытегъэва, къэгъэкъуэлъа.
    / Кхъуейлъалъэ ящIыну зэщIагъэкIа шэ.
    шэ за процеженное молоко
    / Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIагъэкIыу ягъэкъэбза шэ.
    шэ кхъуейжьапхъэ второе молочное блюдо
    / Шэм къыхэщIыкIа кхъуейжьапхъэ; зэхэгъажьэ.
    шэ мыгъэпщт сырое молоко
    / Шэ цIынэ.
    Шэ мыгъэпщтыр псынщIэу мэфIэIу.
    шэ мыз не процеженное молоко
    / Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIэмыгъэкIа шэ.
    шэ хьэнтхъупс молочный суп
    / ШэкIэ зэIыха хьэнтхъупс.
    шэ хьэтыкъ мало-каб. маленькие чуреки из пшенной или кукурузной муки на молоке
    / ШэкIэ пща хупцIынэм къыхэщIыкIа хьэлу (чыржын) цIыкIу (хугу е нартыху хьэжыгъэр шэрэ шатэкIэ япщри, Iум къилъалъэу гъущэ, гурыхь хъуху ягъажьэ).
    шэ щIэхуа снятое молоко, обрат
    / ШэщIэхум щIагъэкIа, шатэ зытраха шэ.
    Шэ щIэхуа кхъуей.
    II 1. патрон
    / Iэщэр ягъэуэн папщIэ зэраузэдыр.
    2. пуля; снаряд
    / Фоч, кIэрахъуэ с. ху. Iэщэхэр уа нэужь, я пэм къилъэтыр.
    * Шэм сынокIуэ, жиIэркъым. (погов.) Шэрэ блэрэ зэблэкIкъым. (погов.)
    3. см. шабзэ.
    * Къэгъази зы шэ къахэдзэ, зедзыхи зы хьэдэ къыздэщти, уэркъ напэр диIэу ди Хэку дихьэжынщ. фольк.
    Шэуэ техуэн поразить, убить словом, вестью.
    * Елдар къэгубжьакъым, Думэсарэ и псалъэр шэуэ техуами. КI. А.
    Шэм уихь пренебреж. сл. пропади пропадом.
    шэ ехьэрыкъу мало-каб. см. шэ цIыва. Шэ ехьэрыкъу къытехуэн.
    шэ къэуэж 1. разрывной снаряд; разрывная пуля
    / Зытехуэнум техуа нэужь къауэ шэ.
    * Къуэ уэх пшагъуэбэм топхэр щыгъуахъуэу Шэ къуэж лъалъэхэр щохуэххэ. Щ. А.
    2. переносное то, что чревато плохими последствиями
    / Е къызэрыкIынкIэ хъуну Iуэху.
    шэ цIыва шальная пуля
    / Трамыгъэпсауэ зэрымыщIэкIэ зыгуэрым техуэ, блэкI шэ.
    Шэ цIывам хуэдэу (кIуэн) очень быстро, стремительно (идти, бежать).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > шэ

  • 5 жьэгу

    I очаг
    / ЗанщIэу дэкIуей Iугъуэ икIыпIэ Iухъу иIэу, мафIэ дащIэрэ щыпщафIэу унэм щIащIыхьыр.
    * Данэ кхъуейжьапхъэ зэIиуду жьэгум дэст. Ш. А. ХьэIишэт жьэгум пылъ шыуан цIыкIум пIащIэу еужьэрэкIырт. КI. Т.
    жьэгу дакъэ сиденье у стенки очага
    / Жьэгу джабэм кIэращIыхь тIысыпIэ.
    жьэгу пащхьэ 1. место перед очагом
    / Жьэгум и пащхьэ.
    2. дамашний очаг, семейный очаг
    / унагъуэ.
    * Ди анэрат унагъуитIри зезыхьэр, я жьэгу пащхьэ зытегъэщIар. Iуащхь. КъихъукIакъым цIыхухэр зы жьэгу пащхьэм. Хь. Хь.
    II отверстие для челнока в швейной машине
    / Зэрыдэ машинэм и шэцыкуэр зралъхьэ кумбыгъэ.
    жьэгу тегъэлъадэ крышка, которой прикрывается отверстие для челнока в швейной машине
    / Зэрыдэ машинэм и жьэгум телъ гъущI пIащIэр.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > жьэгу

  • 6 зэпылъэф

    тягучий
    / Хэпш хъу.
    КIапсэ зэпылъэф. Кхъуейжьапхъэ зэпылъэф.
    * Игнат игъажьэ щIакхъуэм хуэдэ игъащIэм тлъэгъуатэкъым - пIырыпI гъэпщат, зэпылъэфыжт. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэпылъэф

  • 7 зэIыудын

    а) (зэIеуд) перех. гл. 1. разорвать что-л.
    / Зэщытхъын, зэIытхъын, зэгуэудын.
    Туфлъэр зэIыудын. Дыгъужь цIыкIур лыIуу абы {хьэм} зэIеудыр. Щ. Н.
    2. переносное взбить что-л.
    / ЗэIыщIэн, зэхэгъэзэрыхьын, зэхэгъэшыпсыхьын.
    Шхур зэIыудын. Данэ кхъуейжьапхъэ зэIиуду жьэгум дэст. Ш. А.
    б) (зэIоуд) неперех. гл. разорваться
    / ЗэIытхъа, зэгуэуда хъун.
    Къэпыр гум къихури зэIыудащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэIыудын

  • 8 къэтхъунщIахуэ

    оскребки
    / КIэрыжьауэ щыта къыкIэрагъэкъэбзыкIа, къыкIэратхъунщIыкIа гуэр.
    Кхъуейжьапхъэ къэтхъунщIахуэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къэтхъунщIахуэ

  • 9 кхъуеижьэ

    кубано-зеленчукские см. кхъуейжьапхъэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кхъуеижьэ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»